“中華源·河南故事”中外文系列叢書近日發(fā)布。首批十個分卷涉及中醫(yī)、漢字、古都、少林功夫等內(nèi)容,用中英文雙語講述中原大地上的歷史文化和奮斗故事。
記者在河南省政府新聞辦舉行的新聞發(fā)布會上了解到,河南于2018年啟動了“翻譯河南”工程。“中華源·河南故事”中外文系列叢書是該工程的一項重要成果,由河南省委外事工作委員會辦公室總策劃,匯聚了10個地市、18所高校300余位中外文專家的團隊力量。
“叢書初步規(guī)劃有漢字、古都、豫劇、黃河文化、脫貧攻堅等近30個選題。”河南省委外事工作委員會辦公室主任付靜介紹,首批《中醫(yī)》《漢字》《農(nóng)業(yè)》《古都》《少林功夫》《太極拳》《“人工天河”紅旗渠》《焦裕祿》《絲綢之路》《手工藝》等十個分卷已完成出版,其他分卷將于今明兩年陸續(xù)出版發(fā)行。(記者李文哲)