“2021年十大語(yǔ)文差錯(cuò)”出爐
涉及疫情、抗疫的條目就有5條
本報(bào)訊(記者 陸玨)日前,《咬文嚼字》編輯部發(fā)布了“2021年十大語(yǔ)文差錯(cuò)”。其中,涉及疫情、抗疫的條目就有5條,包括“接種疫苗”的“種”誤讀為zhǒng、“疫情蔓延”誤作“疫情曼延”等差錯(cuò)上榜。
據(jù)悉,《咬文嚼字》年度“十大語(yǔ)文差錯(cuò)”從2006年開(kāi)始發(fā)布,至今已16年。江蘇省普通話水平測(cè)試員潘偉斌對(duì)此持續(xù)關(guān)注。他在采訪中表示,“2021年十大語(yǔ)文差錯(cuò)”依然多為日??梢?jiàn)的差錯(cuò),與許多社會(huì)熱點(diǎn)事件相關(guān)。
“蔓延”誤為“曼延”,2021年底,奧密克戎變異毒株造成國(guó)際疫情繼續(xù)擴(kuò)散,在一些文章中,“疫情蔓延”被誤作“疫情曼延”。潘偉斌表示,曼延,指連綿不斷,描寫靜態(tài)對(duì)象;蔓延,指蔓草等向四周延伸、擴(kuò)展,引申指向周圍延伸、擴(kuò)展,描寫動(dòng)態(tài)變化。描寫病毒擴(kuò)散,應(yīng)用“蔓延”。
“接種疫苗”的“種”,常常被誤讀為zhǒng。潘偉斌告訴記者,“種”是個(gè)多音字:讀zhǒng,主要是名詞,指種子等,也作量詞,指種類;讀zhòng,是動(dòng)詞,在“接種疫苗”中顯然應(yīng)讀“接zhòng”。
再如,“途經(jīng)”和“途徑”語(yǔ)義、用法不同,把“途經(jīng)中高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)”寫為“途徑中高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)”是錯(cuò)的。“必需品”誤為“必須品”,疫情防控必須確保人民群眾生活必需品的充足供應(yīng),而一些文章中,“生活必需品”被誤作了“生活必須品”。
此外,“賡續(xù)”誤為“庚續(xù)”、“失之偏頗”誤為“有失偏頗”、“血脈僨張”誤為“血脈噴張”、“情結(jié)”誤為“情節(jié)”、“行拘”誤為“刑拘”等也被列入“2021年十大語(yǔ)文差錯(cuò)”。
潘偉斌特別提到,“2021年十大語(yǔ)文差錯(cuò)”中,與疫情、抗疫相關(guān)的內(nèi)容就占了一半。“這類語(yǔ)文差錯(cuò)的集中顯現(xiàn),反映了時(shí)事熱點(diǎn),說(shuō)明疫情還未結(jié)束,抗疫還在關(guān)鍵期。這也反過(guò)來(lái)提醒市民,平時(shí)依舊要積極主動(dòng)做好常態(tài)化疫情防控措施。”
他還建議大家,平時(shí)遇到存疑的漢語(yǔ)讀音和用法,可查詢最新版《新華字典》等權(quán)威工具書。學(xué)校、媒體等從業(yè)人員,更當(dāng)充分尊重漢語(yǔ)言的博大精深,持嚴(yán)謹(jǐn)態(tài)度,肩負(fù)起傳播漢字正確讀音和用法的責(zé)任。
標(biāo)簽: 接“種”疫苗你讀第幾聲