音頻中的美音原版音頻片段,來自“中國(guó)讀本”系列叢書
這套書由人民教育出版社與美國(guó)國(guó)家地理學(xué)習(xí)聯(lián)合出版
旨在弘揚(yáng)與傳播中華優(yōu)秀文化的英語讀本
明代園林藝圃園是蘇州園林中保存最完好的古典園林,今天我們就和Peter老師一起去逛逛藝圃園:
Located at No.5 Wenya Nong in Suzhou City, the Garden of Cultivation, with its Chinese name “Yipu”, is one of the best preserved examples of Ming Dynasty classical garden in Suzhou.
位于蘇州市文衙弄5號(hào)的藝圃園是蘇州保存最完好的明代古典園林之一。
cultivation?/ ?k?lt??ve??(?)n /
n.開墾,耕作;栽培,種植
例:
Intensive cultivation has impoverished the soil.?
密集耕作使土壤變得貧瘠。
High schools should lay emphasis on the cultivation of students" interpersonal communication skills.?
高中應(yīng)重視培養(yǎng)學(xué)生的人際交往能力。
preserved?/ pr??z??vd /
adj.保藏的
The garden"s arrangement is open and simple: buildings, ponds and mountain trees are laid out from north to south successively. All structures in the garden are used to create one artistic garden view with hills shrouded in mist, waves reaching far into the distance, and trees growing luxuriantly.
藝圃園布局開放簡(jiǎn)單,建筑、池塘、山樹由北向南依次布局。園中所有的結(jié)構(gòu)營(yíng)造了一個(gè)藝術(shù)的園林景觀效果,假山籠罩在霧中,池中波浪流向遠(yuǎn)方,樹木繁茂生長(zhǎng)。
mist?/ m?st /
n.薄霧,水汽
例:
Thick mist made flying impossible.
濃霧使得無法飛行。
The windows misted, blurring the stark streetlight.
窗戶蒙上了一層水汽,使得明亮的街燈模糊了。
luxuriantly?/ l?ɡ????ri?ntli /
adv.豐富地;繁茂地
The pond in the middle of the garden occupies one fourth of the total area and has a roughly rectangular shape with coves at the southeast and southwest corners, which are spanned by low, flat and small bridges.
園林中間的池塘占據(jù)了總面積的四分之一,呈矩形,在東南角與西南角各伸出水灣一處,各架有一低矮平攤的小橋。
occupy?/ ??kjupa? /
v.?占據(jù)(空間,時(shí)間)
rectangular / rek?t??ɡj?l?(r) /
adj.長(zhǎng)方形的,矩形的
cove?/ k??v /
n.小灣;山凹;小峽谷
On the east and west banks of the pond are roofed and open-sided galleries, pavilions, rocks and trees, serving transitionally as a foil to the northern and southern scenes.
在池塘的東岸和西岸,是有屋頂、四周開放式的畫廊,亭臺(tái)樓閣、巖石和樹木作為對(duì)南北景色的過渡襯托。
foil?/ f??l /
n.?陪襯者,陪襯物
At the southeast corner of the pond is the Fry Pavilion that dates from the Ming Dynasty. A moon gate in the wall that borders the pond and the mountains leads to a small garden court on the southwest.
在池塘的東南角是明代的乳魚亭。連接池塘和假山的墻上有一扇月門,可以通往西南方向的一個(gè)小花園。
The Garden of Cultivation, simple, rustic and natural, still keeps much of the layout, design principles and other characteristics of the Ming garden. Altogether the garden has 13 pavilions, 17 tablets, and 8 steles.
藝圃園簡(jiǎn)樸、自然,保留了明代園林的布局、設(shè)計(jì)等特點(diǎn)?;▓@共有13個(gè)亭子,17個(gè)碑,8個(gè)石碑。